《莎乐美》(德语:Salome),作品54,是理查德·施特劳斯作曲并作词一套单幕德语歌剧。该剧脚本是基于奥斯卡·王尔德同名法语戏剧的赫德维希·拉赫曼德语译本改编而成的。1905年12月9日首演于德累斯顿的宫廷歌剧院。
该剧最为世人熟悉的段落,也是上演初年最为臭名昭著的,便是女主角莎乐美的“七层纱之舞”(Tanz der sieben Schleier)。而当今更著名便是惊人的最后一幕,莎乐美热情地亲吻起施洗者约翰断头上的嘴唇。这一段已成为戏剧女高音的常用曲目,而全剧也是各大歌剧院的经典保留剧目。
19世纪最后几年,凭借创作交响诗小有名气的理夏德·施特劳斯,开始投身歌剧创作市场。但最初两次尝试,既不能获得好评,作品更被指为“淫秽”。1902年,施特劳斯在柏林观看了王尔德《莎乐美》的戏剧版本的演出,次年便开始了该剧的创作。事后施特劳斯在回忆录中写道,在柏林那场戏剧表演后,有朋友向他表示,莎乐美是他的下一部歌剧的好题材。施特劳斯回应到:“我正在为此作曲。”1905年交由德累斯顿萨克森国立乐团和宫廷歌剧院首演。
混杂《圣经》故事、近亲婚姻、色情和谋杀暴力等元素,再加上源自王尔德的剧作,该剧一上演便为观众带来极大震撼,导致争议不断。早期该剧的表演者往往极不愿意按剧本办事,如首演莎乐美的女主角玛莉·维蒂奇就曾说过:“我才不演呢。我是个受尊重的良家妇女。”而在外国,这套歌剧更是四处碰壁,在伦敦一直被宫务大臣(Lord Chamberlain)禁演至1907年,而维也纳宫廷歌剧院总监古斯塔夫·马勒也无法取得审查当局的首演批文。1907年在纽约大都会歌剧院的首演,更是只能上演一晚,便在赞助人的压力下取消余下的演出。赞助人们更尝试游说造访纽约的英国作曲家爱德华·埃尔加出面施压。埃尔加拒绝为他们站台,反赞施特劳斯是“当代最伟大的天才”。
该剧虽然引起争议,但同时取得巨大的成功,理查德·施特劳斯也因此一鸣惊人。但施特劳斯对该剧的争议性,相当轻描淡写。在首次排练时,他说到:“这部歌剧就是一首带有毁灭性结局的诙谐曲!”[2]而在首演过后,德国皇帝在接见施特劳斯时对他说:创作这样的歌剧对他没有好处,施特劳斯回答道:至少他用创作这部歌剧的收入买了一栋乡间别墅。
德累斯顿首演 |
||
希律王,由罗马帝国指派的犹地亚、加利利及比利亚的分封王 Herodes, Tetrarch von Judäa |
男高音 |
卡尔·布利安 Carl Burrian |
希罗底,希律王的王后和第二任妻子(安提帕斯在未娶希罗底前,希罗底是他的嫂子,希罗底的前夫是安提帕斯的兄弟希律二世之妻。) Herodias, Gemahlin des Tetrarchen |
女中音 |
艾莲·冯·查凡妮 Irene von Chavanne |
莎乐美,希罗底之亲生女、希律的继女(莎乐美为安提帕斯的兄弟希律二世的亲生女儿,但因安提帕斯弃了他的原配Phasaelis、娶了希律二世的妻子希罗底,莎乐美由侄女成为了他的继女。) Salome, Tochter der Herodias |
女高音 |
玛莉·维蒂奇 Marie Wittich |
施洗者约翰,先知 Jochanaan, der Prophet |
男中音 |
卡尔·佩隆 Karl Perron |
纳拉博特,一名叙利亚青年,王宫侍卫长 Narraboth, der junge Syrer, Hauptmann der Wache |
男高音 |
|
希罗底的传令侍从 Ein Page der Herodias |
女低音 |
|
五名犹太人 Fünf Juden |
4位男高音,1位男低音 |
|
两名拿撒勒人 Zwei Nazarener |
男低音和男高音 |
|
两名士兵 Zwei Soldaten |
男低音 |
|
一名卡帕多细亚人 Ein Kappadozier |
男低音 |
|
一名奴隶 Ein Sklave |
男高音/女高音 |
|
王家宾客(来自埃及和罗马)、随从、士兵 |
无声角色 |
|
|
德累斯顿萨克森国立乐团 |
|
|
恩斯特·冯·舒赫(Ernst von Schuch) |
时间:公元一世纪某个月夜
地点:加利利分封王希律·安提帕斯在犹大加利利海徬提比里亚宫殿内的一个露台
宫廷侍卫长纳拉博特自露台凝视着正在宴会中的美丽公主──莎乐美。被囚禁的先知,施洗者约翰的声音,自监牢中传出,希律王打心底里惧怕著先知。
疲倦于持续不断的宴会和应酬,莎乐美逃到露台。当她听到约翰在诅咒自己的母亲希罗底,好奇心大起。宫廷侍卫皆不敢把约翰带到公主的跟前,莎乐美于是通过揶揄纳拉博特,以达到目的。虽有希律王下达的禁令,在莎乐美会回报自己的承诺,纳拉博特将约翰带来。
一见到约翰,莎乐美脑海中顿时产生了势不可当的欲望,欲与约翰行肌肤之亲,但遭约翰拒绝。莎乐美转而只求一吻,纳拉博特无法忍受所见所闻,拔剑自刎。回到牢房,约翰继续自己的布道。
希律王进场,紧随其后是王后和侍从。希律王突然滑倒在纳拉博特的鲜血上,并产生听到翅膀拍动声音的幻觉。无视希罗底的反对,希律王欲火焚身地注视着拒绝自己的莎乐美。在牢房的约翰突然大声咒骂希罗底和希律王不道德的婚姻。希罗底要希律王命令约翰闭嘴,希律王拒绝,希罗底嘲笑丈夫的懦弱。五位犹太人就神的本质展开辩论,两名拿撒勒人则在讲述基督所施的奇迹;还说到基督能将死去的拿撒勒人复活。希律王听到不寒而栗。
希律王要求莎乐美和他同吃共喝,皆被冷淡地拒绝了,谓自己既不饿也不渴。希律王不顾妻子反对,转而求莎乐美为他跳一支舞:“Tanz für mich, Salome”,更承诺给予任何莎乐美想要的东西──就连半壁江山也在所不辞。
当莎乐美质疑他的承诺,希律王发誓确认,莎乐美便去准备她的“七层纱之舞”。这支舞蹈,在富有浓厚东方特色的配乐下,莎乐美缓缓地逐层逐层地脱去身上的七层纱布,最后全身赤裸地伏在希律王脚下。舞跳过后,莎乐美向(继)父王要求先知约翰的断头,盛在银碟上呈给她。希罗底咯咯发笑,希律王则极力劝阻,不断提出替代品:奇珠异鸟,甚至圣殿里的圣巾。但莎乐美立场坚定,要希律王一定履行承诺。一段间奏曲过后,先知约翰的断头自牢房呈上,如同莎乐美要求般,以银盘盛载。
莎乐美接下来便开始对着施洗者约翰被砍下来的头颅,谈情说爱,继而更热情如火地亲吻断头上的嘴唇。在旁窥看的希律王越看越看不下去,在满脑惶恐和疑惑中,下令自己的士兵杀死莎乐美。
施特劳斯为该剧女主角莎乐美安排的演唱难度,不亚于瓦格纳笔下的伊索尔德、布仑希尔德和普契尼笔下的图兰朵。一个理想的莎乐美需要一个充满音量、活力和力量的戏剧女高音。
上述四个角色的普遍难度是角色要求的往往是一位芳龄十几的少女,但往往声音达到要求的女高音早已超龄。除了声音上的要求,饰演莎乐美的女高音还需要是一个芭蕾舞者,亲身表演戏肉名段的“七层纱之舞”。寻找一位富有上述所有特质的女高音可谓是一不可能任务。
无论如何,近半个世纪有不少女高音曾尝试过这个角色,著名的如比尔吉特·尼尔森、蒙特赛拉特·卡芭叶、格温妮斯·琼斯和只出演过电影版的特蕾萨·斯特拉塔斯等等。她们每一位都对这个角色有各自的诠释。
由于角色需求亦歌亦舞,有些女高音选择专司演唱,将舞蹈部分交由专业的芭蕾舞演员替身负责。另一派则亲身上阵表演“七层纱之舞”。往时“七层纱之舞”的舞者往往会穿着丝袜打底,但近年,部分亲自上阵的女高音如凯特琳·马尔妃塔诺(Catherine Malfitano)、玛莉亚·依维英(Maria Ewing)以及卡利塔·玛提拉(Karita Mattila),就只穿戏服就上场。
但莎乐美一角的音乐要求也相当高难度:最高音虽是女高音甚至中音音域中的高音B,但低音却去到女低音音域的低音降G,低于对任何女中音的要求。单就音乐而言,卡门和安奈瑞斯等角色是相类似的,即是女高音的音域上限不是重点。但事实上,莎乐美一角的音域上限才是关键。大部分音域偏低的女高音尝试莎乐美一角时,发觉自己很难保持自己的声音和声量,特别是在最关键的最后一幕,特别容易疲倦。这个角色可谓是一个展示应用音域和理论音域不同的典型案例。女中音固然可唱一两个高音,而且可以短时间维持在高音,但要长时间维持高音,特别是中央C上两个八度的音,就需要更好的技巧和呼吸控制,除非交由女高音演绎。而且低音降G在歌剧中出现两次,而且只是极弱音(pp),效果上需要低声哼唱多于歌唱。其他低音也不低于低音A,皆是弱音。
该剧所需的乐队规模非常大,甚至比瓦格纳的乐剧所需的还要大。不过施特劳斯十分明确每一部分需要多少乐器。弦乐部需要第一和第二小提琴各16把,10至12把中提琴,10把大提琴和8把低音大提琴。木管部则要3支长笛,1支短笛,2支双簧管,1支英国管,1支赫克管,5支单簧管(1支降E大调,A大调、降B大调各2支),3支巴松管和1支低音巴松管。铜管部则需要6把法国号,4把小号,4把长号和1把大号。敲击乐部的要求更高,往往需要8至9名乐手操作,需要5个定音鼓(4大1小),1把三角铁,1对钹,1个小鼓,1副锣,1个低音鼓,1副铃鼓、1组木琴,1组响板和1组铜铃或铁片钟琴。另外乐团还需要2把竖琴,1部钢片琴,1把小风琴和1部管风琴。